If anyone had told me a year ago that I'd be going to see a play half in Chinese on Broadway I might have fallen off my chair laughing. Broadway doesn't do foreign language plays, does it? Well hold onto your egg rolls Mr. Goldstone - Ch'inglish is now on Broadway! And what a feast of comedy it turns out to be.David Henry Hwang has written another East meets West opus. This time it's funnier than a fortune cookie and packed with great American and Chinese actors turning in top-notch performances. Half of the play is in Chinese with subtitles boldly displayed above the action for all to read - and laugh over. The play is mainly concerned with the mis-interpretations between English and Chinese, but also indirectly and delicately pokes fun at the stereotypes in both the American and Chinese cultures.
No matter what you think of the play - there is no doubt you will find the clean, modern, rapidly rotating sets by David Korins quite possibly the best on Broadway today!
On the surface we laugh at all the mis-translactions, both spoken and in writing - but lurking underneath Mr. Hwang has given us a rich study not only in linguistics, but culture, motivation, and love.